Aspekty literárního překladu: mediační úloha překladatele - Jitka Zehnalová

Aspekty literárního překladu: mediační úloha překladatele - Jitka Zehnalová

210,00 CZK
Průměrná cena 210,00 CZK
Historické minimum 210,00 CZK

Značka: Univerzita Palackého v Olomouci

Dostupnost: in stock

Poslední aktualizace: 2026-02-25 02:13:10

Sledujeme od: Jun 12, 2025

Popis produktu

V této knize se zabýváme překladem literárních textů, přesněji řečeno umělecké prózy, z angličtiny do češtiny (s krátkou ukázkou opačného směru překladu). Naším cílem je představit literární překlad jako složitý a dynamický jev, podmíněný mnoha individuálními, kulturními, společenskými a dobovými faktory. Vycházíme přitom z pojetí překladu jako komunikačního aktu a překladatelského procesu jako souhrnu pochopení, interpretace a přestylizování originálu, jak je na základě českého strukturalismu rozpracoval Jiří Levý a jak je chápe současná translatologie. Zaměřujeme se na hlavní aktéry tohoto typu komunikace, tedy na překladatele, konkrétně na zprostředkující (mediační) úlohu, kterou v interkulturní komunikaci hrají.

Specifikace

  • Stav: new
  • Typ produktu:ebook
  • Prodejce/Program: KnihyDobrovsky.cz

Dostupné v dalších obchodech

Další produkty