Různí interpreti – Historie psaná šelakem - Je daleko Šanghaj

Různí interpreti – Historie psaná šelakem - Je daleko Šanghaj

CZK 69.00
30 Nejnižší cena za 30 dní: CZK 69.00

Dostupnost: in stock

Zobrazit v obchodě

Dostupné v dalších obchodech

Popis produktu

Je daleko Šanghaj: české verze zahraničních šlágrů 1928 - 1938 Stejná dálka, jaká kdysi dělila Prahu od Šanghaje, zpravidla dělila - s nemnoha čestnými výjimkami - i původní podoby zahraničních populárních písní od jejich česky zpívaných verzí. Nezáleželo totiž ani tak na výkonu některého z domácích orchestrů či vokalistů, ale hlavně na básnické licenci textařů, kteří své verze takových písní přesazovali do výrazně jiného prostředí či kontextu. Příkladem budiž původní čistě milostný text kdysi velice populárního amerického foxtrotu Barbara, který jeho textař a zároveň interpret Ferda Kohout pro gramodesku přejmenoval na Barboro, je posvícení a nechal v něm zaznít slovům "…veselo je na vesnici o posvícení, všade se jen peče, smaží, všechno to voní - v hospodě se všechno k sobě tiskne…". Podobně domáckou podobu získal i další dobový šlágr Wedding of the Painted Doll, který zazněl v americkém barevném velkofilmu "Král jazzu". V české verzi pod názvem Svatba loutek jsme totiž opět u…

Specifikace

Podobné produkty

Další produkty